PDA

View Full Version : Daily 1kyuu tango: with examples



westsan
2003-09-23, 12:57 AM
OK here is the Daily 1kyuu pointers thread,
Gradually I will start orienting the content of this thread toward the test content but for the time being I will be posting info that I consider 1kyuu level that I did not know previously:


stimulate; urge; press; demand; incite
ソク ; うなが+す
【促】

When I want to stimulate it.
【促したいと】

上記店舗側にも作業日等の連絡も事前に 促したい と思いますので、
日程が決まり次第ご連絡お願い致します。

In this situation it is used to [b]forewarn[b] or [b]prepare[b].



credits: honyaku-kun (a Logo-Vista product) and http://www.kantango.com (In general I will be using these tools)

Васи
2003-09-23, 01:29 AM
What is your name in kantango, please tell me if possible. I would like to browse your wordlists if you allow me. Thank you very much.

westsan
2003-09-23, 02:39 AM
I dont use the wordlist feature. I just save them locally.
Should I "use the technology"?

Васи
2003-09-23, 03:09 AM
It is up to you of course. I just thought that maybe you have created a list there because you said you use that tool.

I have lists there, you can find me there under the user name "Patricia" but I have not updated my lists for some time.

westsan
2003-09-24, 11:42 PM
I see your words up there in kantango.com "Patricia"

sorry I slacked yesterday. here is the vocab:

【加工】
manufacturing; processing; treatment

さて、22日の深夜にデータを加工し、別DBのエクスポートするバッチ処理を実施しており、
その処理が早朝までずれ込んだ可能性があります。

Truth is, in the middle of the night of the 22nd a batchi was being applied on a separate database into the early morning that possibly may have interrupted the processing.

Васи
2003-09-25, 12:48 AM
OK, thanks for the lesson today, I will try to remember your daily tango.

Here is something from me.


I was reading the news today on msn.co.jp and learned some facts which I find unfair from feministic point of view:

女性は肥満の度合いが高いほど、結腸がんで死亡する危 険性が高くなるとの疫学調査結果を、名古屋大大学院の 玉腰浩司講師(公衆衛生学)らがまとめた。一方、男性 では、肥満と結腸がんとの間に明確な相関関係はみられ なかった。

ひまん 肥満
overweight; obesity.
・〜する grow fat.
・〜した fat; obese; plump; stout; corpulent.
肥満児 an overweight [a fat] child.

けっちょう 結腸 the colon.

疫学- epidemology

Ok, the unfair part is that the fatter the women, the greater their risk to get cancer in the stomach, but the same is not true for the fat man, they are safe...

westsan
2003-09-25, 05:34 AM
not sure how to interpret that sexism. Did they research it? Sounds fishy!!

another from me:

An object is dug up.
【対象の洗い出し】

sorry no example; wayy to complicated.
but in short describes a search for a password.

westsan
2003-09-26, 12:34 AM
Can somebody help me with this word:

【滞る】 とどこおる
to stagnate; to be delayed

an example I pulled of the net:

AutoShare で配信が滞る

I still cannot figure out how to use it.

ronin_
2003-09-26, 02:23 PM
で配信が滞る Means to be behind with supplies or orders.
滞るis similar to 未納 (unpoid) and means to fall behind on payment, orders etc...
If you have ever fallen behind on 区民税, you will know this word!

Ronin.

Васи
2003-09-29, 04:37 PM
Ronin, thank you for helping us with our studies. I appreciate this very much.

westsan
2003-09-29, 10:29 PM
Today I dont really have much except for

給与の上昇 = a raise
給与の減給 = a salary cut

Васи
2003-09-30, 10:12 AM
Westsan, these are useful words, thanks

westsan
2003-10-03, 11:38 AM
I have been slacking due to the lack of new and interesting words.
Today I did find these -- but I doubt they will be on the test:

傲慢 (go u ma n)  arrogance


無神経 (mu shi n ke i) insensitivity


殺意 (sa tsu i) murderous intent


狂気 (kyo u ki) madness


白昼夢 (ha ku chu u mu) daydream


血の海 (chi no u mi) bloodbath

westsan
2003-10-04, 10:45 PM
Assistance.
ほさ
【補佐】

Inaccuracy;excess or deficiency: as in the register is short of change
かぶそく
【過不足】

primary factor; main cause in the operation of...
うんようよういん
【運用要因】



Post Edited (10-06-03 19:58)

westsan
2003-10-06, 07:57 PM
推論する
すいろん
【deduce】


【対応の改善に努めさせていただきます。】

つとむ
【努】 toil; diligent


I understand it but...
dont ask me to translate that.
I cannot seem to fit diligence into that sentence without being redundant.

westsan
2003-10-07, 12:46 AM
The neighborhood of the neck.
くびまわり
【首廻り】

Sleeves length.
そでたけ
【袖丈】

ronin_
2003-10-07, 07:59 PM
Just to explain the word 努, which Westsan seems to have some confusion with, it is a verb used in the following manner: 環境が回復するようにつとむ。To work hard toward the recovery of the environment. Diligence is an adjective, and better translated as 勤勉な.
The example sentence provided above means: "I would be honoured to endeavour to improve our response/service" (Probably a company spokesman speaking to one or more customers)
Keep up the hard work.

westsan
2003-10-08, 11:51 AM
もうそう
妄想
noun; wild idea; delusion; common word

?? no example here


だんちょう
断腸
noun; heartbreak

This was pretty interesting. The 37 year veteran that quit from the gaimusho because he disagreed with their policy on Iraq - kind of a scandal? - said this:

イラク攻撃については 【断腸】 に思いました。
This words meaning gives me the image of hara-kiri because it means to cut the abdomen (intestine)
translation: He was extremely distressed over the the Iraq attack.


ざっきょ
雑居
noun; sharing living quarters

The explanation I got for this is just a whole lot of small buildings bunched together,
as opposed to a large 'danchi'

westsan
2003-10-08, 12:15 PM
Oh and Ronin, Thank you very muchu!

muddler
2003-10-08, 02:13 PM
>ざっきょ
>雑居
>noun; sharing living quarters

雑居 isn't just strictly about places where people live.
Remember that fire in a スナック in Kabukichou a year or two back? Well the building
where that broke out is called a 雑居ビル in Japanese. ie. a building with lots of little
businesses/restaraunts/bars/snacks in it as opposed to a huge building with one company taking up most of the floors.

妄想 means someone has delusions about something. A common example would be 被害妄想 (higai mousou) meaning someone who thinks they are the victim all the time.. someone with a "Persecution Complex"(?)

westsan
2003-10-09, 08:40 PM
Original specifications.
【当初の仕様】

Beginning.
【当初】

It was in the original specifications.
【当初の仕様にあったのですが】


Duplication.
【じゅうふく】
【重複】

Duplicate registration.
【重複登録】

Abolition.
【撤廃】


I will edit this post later to insert the examples etc.

westsan
2003-10-11, 10:14 PM
I know I am being quite stingy with the examples but...

Territor;.area; domain; ; field; region; regime
りょういき
【領域】

Territory expansion.
【領域拡張】

Thoroughness.
【徹底】
このように二重でデータを作成する事は絶対に行わない様に運用の徹底をお願 い致します。

A duplicate error.
【重複エラー】

duplication; repetition; overlapping; redundancy; restoration
【重複】

Coping with; deal with; Prevention Measures
たいしょ
【対処】



It just goes to show that I am not completely finishing my homework..
-- havent I heard that somewhere before? --
well I typically do well on the tests anyway so whatever.

westsan
2003-12-07, 04:49 PM
Owatta,,,

結果はどうかわからないけど。

I just got back from the test site.

I should have studied longer in advance of the test but...
I still may pass. Will know in Feb.

BTW: out of my 1Q testing room of 120 people there were 4 western folk and one south asian. Poor showing people.

My advice for those of you that are good at Japanese and are considering which test... the at Japanese and are considering which test... the Jetro test may be more applicable due to its more up-to-date Japanese.

kurogane
2003-12-11, 05:19 PM
Westsan wrote: I have been slacking due to the lack of new and interesting words.
Today I did find these -- but I doubt they will be on the test:

Quote:

傲慢 (go u ma n)  arrogance
無神経 (mu shi n ke i) insensitivity
殺意 (sa tsu i) murderous intent
狂気 (kyo u ki) madness
白昼夢 (ha ku chu u mu) daydream
血の海 (chi no u mi) bloodbath


Kurogane: Sounds like a synopsis of one of your threads :) :)

How did the test go?

westsan
2003-12-12, 08:07 PM
I hear the pass rate is 70% I may have made it

I just ran out of time and guesssed at 15 or so questions (-_-;)

kurogane
2003-12-12, 08:50 PM
In regards to your comments the other day on the JETRO test, I think you may be right. The JLPT seems like an auto-masturbatory ritual for Kanji geeks and those weirdo expatriate Japanese instructors who teach them. Very little of it is related to current usage, and when they find the pass rates are going up, they start upping the bar. A few years ago they used Bakusui (sleep like a log ? ), which is full slang. Seems to me they would be better off accepting that Japanese is being more widely and more proficiently spoken; but that would ram straight through the heart of that all too cherished presupposition: Japanese Bery Diffikuruto. Not that I'm bitter. Just Hungry. Must Eat.

Otsukaresama.

radagast
2003-12-15, 01:51 AM
ive heard the ikkyuu test is supposed to be getting easier based on some new criteria...dont know about this though. i took 2kyuu this year. wasnt too bad but seemed a lot more difficult than last years. i took last years like two weeks before this years test and got about 95%....ill be happy to pass the real one! I wonder not being in the intense testing environment enables one to think clearer...


radagast