For ALL
2005-01-01, 01:04 AM
Hello everyone
Of course many of us worry about those who were there when tsunamis hit. But worry doesn't help.
Passing the account number for donating money to Japan`s Red Cross that would be used to help the tsunamis victims:
You can also donate to Japan's Red Cross, post office account
00110-2-5606
free transfer
If you have other accounts recommended, post them, but let's do something a bit more useful rather than just worry.
If every member of Gaijin Pot made a donation, that would be better than nothing, and I am sure would help to get many people out of hospitals sooner.
Info in Japanese is below. Thanks for reading. Happy New Year!
Natalia @ For ALL
◆受付期間 平成16年12月28日(火)から平成17年1月 31日(月)
◆受付方法 郵便振替
口座名義 日本赤十字社
口座番号 00110-2-5606
振替用紙の通信欄に「スマトラ島沖地震救援」と明記 して*ださい。
郵便局窓口での取扱いの場合振替手数料は免除されま す。
※受領証を希望される場合、通信欄に「受領証希望」とお書き添え*ださい。
http://www.jrc.or.jp/sanka/help/news/703.html
Of course many of us worry about those who were there when tsunamis hit. But worry doesn't help.
Passing the account number for donating money to Japan`s Red Cross that would be used to help the tsunamis victims:
You can also donate to Japan's Red Cross, post office account
00110-2-5606
free transfer
If you have other accounts recommended, post them, but let's do something a bit more useful rather than just worry.
If every member of Gaijin Pot made a donation, that would be better than nothing, and I am sure would help to get many people out of hospitals sooner.
Info in Japanese is below. Thanks for reading. Happy New Year!
Natalia @ For ALL
◆受付期間 平成16年12月28日(火)から平成17年1月 31日(月)
◆受付方法 郵便振替
口座名義 日本赤十字社
口座番号 00110-2-5606
振替用紙の通信欄に「スマトラ島沖地震救援」と明記 して*ださい。
郵便局窓口での取扱いの場合振替手数料は免除されま す。
※受領証を希望される場合、通信欄に「受領証希望」とお書き添え*ださい。
http://www.jrc.or.jp/sanka/help/news/703.html